今回は「きゃきゅきょ」みたいに小さな「ゃゅょ」がつく文字です。
日本語では拗音というらしいです。
「やゆよ」のハングル「야유요」の「ㅇ」の部分を変えます。
きゃ きゅ きょ ぎゃ ぎゅ ぎょ
캬 큐 쿄 갸 규 교
しゃ しゅ しょ じゃ じゅ じょ
샤 슈 쇼 쟈 쥬 죠
ちゃ ちゅ ちょ
챠 츄 쵸
にゃ にゅ にょ
냐 뉴 뇨
ひゃ ひゅ ひょ びゃ びゅ びょ ぴゃ ぴゅ ぴょ
햐 휴 효 뱌 뷰 뵤 퍄 퓨 표
みゃ みゅ みょ
먀 뮤 묘
りゃ りゅ りょ
랴 류 료
発音のポイント
今まで出てきた文字の中で「ㅋ」「ㅌ」「ㅊ」「ㅍ」は激音と言って息を勢いよく出して強く発音します。
発音する時に口の前に手のひらを持ってきて息が吹きかかれば大丈夫だと思います。
「쟈쥬죠」は「자주조」、「챠츄쵸」は「 차추초」でも発音は同じです。
ただ、「챠츄쵸」より「차추초」の文字の方が見かける機会がはるかに多いと思います。
また、「たちつてと」の「ち」は「치」でしたが、「체」は「ちぇ」になります。「
ちなみに「てゃてゅてょ」は「탸튜툐」ですが「튜」ぐらいしかほぼ使わない気がします。例えばYouTubeは「유튜브」と書きます。
単語の紹介
휴가 → 休暇
샤워 → シャワー
표 → 票・チケット
뉴스 → ニュース
효과 → 効果
「효과(ヒョグァ)」は「효꽈(ヒョックァ)」で発音する人が多い気がします。
どちらでも良いみたいなのでお好きな方を。
ところで「ビュッフェ」と言う意味の뷔페(ヴィぺ)について少しお話を。
韓国では結婚式に参加すると、結婚式を見た後に別の部屋でビュッフェ形式の食事をするパターンが多いですね。
僕も韓国で結婚式には4回くらい行きましたが、1回を除いては全部ビュッフェでした。
その1回は韓国語を教えてくれた先生で、広い結婚式場で結婚式を見ながら普通にテーブルに料理が出てきました。お金をかけてたんでしょうかね。
ちなみに祝儀はそこまで仲が良いわけでもない関係なら50,000ウォン(日本円で5,000円)くらいで、仲が良ければ100,000~300,000ウォン(日本円で10,000~30,000円)くらいが相場のようです。